George R. R. Martin: ilukirjandus võimaldab meil kõigil läbi elada tegelikust suuremat elu
•• Tulite just Soome ulmefestivalilt Finncon. Kuidas meeldis?
Veetsin suurepäraselt aega, müüsin palju raamatuid ja kohtusin arvukate lugejatega. Tegu oli märksa rahvarohkema üritusega kui enamik Ameerika Ühendriikide ulmefännide kokkutulekuid, kuna Finnconile pääs on tasuta. Et nad korraldavad seda koos animafännide ürituse Animeconiga, viibis kohal ka umbes viis tuhat animakostüümidesse riietunud viieteistaastast tüdrukut. Kõik see oli väga veider ja vahva.
•• Millised autorid tõid teid poisipõlves ulme juurde?
Esimene ulmeraamat, mida ma lugesin, oli Robert Heinleini „Have Space Suit – Will Travel”, mis kingiti mulle umbes üheksa aasta vanuses. See oli algtõuge. Jätkasin Heinleini teostega tutvumist edaspidigi, nii et teda võib nimetada mu lemmikkirjanikuks. Lisaks pidasin väga lugu inglasest Eric Frank Russellist ja Jack Vance’ist, kes on ilmselt parim elusolev ulmekirjanik, samuti 1950-ndatel mitu raamatut avaldanud Andre Nortonist.
•• Saan aru, et olite ka suur koomiksifänn.
Jah. Kogusin kõigi firmade toodetud koomikseid, aga lapsena paelus mind enim Marveli firma ja Stan Lee toodang. „Fantastic Fouri” algversioon, „Spiderman”, „Mighty Thor”, „Iron Man” ja nii edasi – kolme aasta jooksul muutis see mees koomiksikunsti revolutsiooniliselt.
•• Aga Tolkien?
Avastasin Tolkieni tegelikult veidi hiljem kui enamik teisi, aga loomulikult mõjutas ta mind palju nagu kogu ülejäänud nüüdisaegset fantaasiakirjandust. Kogu žanr pärineb ju „Sõrmuste isandast” ja jääb muidugi selle monumentaalse teose varju. Esimest korda lugesin seda vist põhikoolis. 1950-ndatel oli see raamat Suurbritannias ilmunud, USA-sse jõudsid need alles 1960-ndate alguses, mil üks väikekirjastaja autoriõigustes lünga leidis ja teose turule tõi. Kui see piraatversioon esimest korda minuni jõudis, olin jalust rabatud. Esimese ja teise osa ilmumise vahel oli pooleaastane vaheaeg ja need olid minu elu pikimad kuus kuud.
•• Kes on olulisimad elusolevad ulmeautorid?
Mainisin juba Jack Vance’i, kes on avaldanud suurepäraseid teoseid nii teadusliku fantastika kui ka fantasy alal. Just andsime koos Gardner Dozois’ga välja raamatu „Songs of the Dying Earth”, mis on Vance’ile pühendatud teos. Aga olulise tähtsusega raamatuid on kirjutanud ka Robin Hobb. Ning Ursula K. LeGuin on endiselt väga oluline.
•• Teie põhiteos, praegu nelja-osaline „Jää ja tule laul” on mõjutatud eeskätt varasest Briti ajaloost?
Olen ideid saanud paljudest ajaloosündmustest, kindlasti Rooside sõjast, millele kriitikud enamasti on viidanud. Aga ka Saja-aastane sõda ja ristisõjad on mind inspireerinud.
•• Kas tegelaste ja paikade nimed, nagu Winterfell (Talitundru) või Storm’s End (Tormiotsa), tuleks tõlkida või pigem tõlkimata jätta?
Just rääkisin sellest lõunasöögil oma tõlkijaga. Mul ei ole väga kindlat arvamust, aga tean, et see küsimus tekitab erimeelsusi. Esimese Saksa väljaande puhul saksastati nimed ära, järgmine tõlkija mõistis selle otsuse karmilt hukka. Jätan sihtrühmale mõistetavate nimede valimise tõlkijate mureks. Tõsi, minu peas eksisteerivad need nimed ingliskeelsena, aga neil on ka konkreetne tähendus, mitte lihtsalt hulk suvalisi silpe. Nii et ma saan mõlemast seisukohast aru.
•• Kogute ehk keskajaga seotud esemeid, mis teid mõtete kogumisel aitaksid?
Mul on üsna suur miniatuursete, 55-millimeetriste mängurüütlite kollektsioon. Osa värvimisel on kasutatud meistrite abi, mõned värvisin ise ka. Kujukesed on paigutatud vastavatele stendidele, mõni vallutab kindlusi, teised osalevad turniiridel või keskaegsetel pidustustel.
•• Kas „Jää ja tule laulu” põhjal valmivast arvutimängust on midagi uut teada?
Idee on veel lapsekingades, kontseptsiooni väljatöötamine alles käib. Prantsuse firma Cyanide plaanib välja anda kaks eri mängu, millest üks oleks reaal-aja-strateegia ja teine rollimäng. Saan nendega kahe nädala pärast Montrealis kokku, siis paistab, kuhu nad on jõudnud. Nad võivad mult muidugi nõu küsida ja mul on teatav vetoõigus, aga ise ma loo kirjutamisest osa ei võta. Kirjutan praegu hoopis „Jää ja tule laulu” viiendat osa ja ees ootavad kaks järgmist. See on täiskohaga töö. Kui ma hakkaksin ka mängude kirjutamisega tegelema, ei jõuaks ma iialgi lõpule.
•• Millal võiks ilmuda järgmine osa?
Alati, kui ma püüan anda mingit ajalist hinnangut ega pea enda seatud tähtajast kinni, saavad kõik vihaseks ja mind süüdistatakse valetamises. Aga siiski, lihtsalt hinnangu korras loodan selle lõpetada oktoobriks või nii. Kui ma sellega hakkama saan, siis võib raamat Suurbritannias ilmuda juba veebruaris 2010. Briti kirjastajatel on alati kiire, USA-s ilmub see ilmselt hiljem.
Ei saa öelda, et ma poleks raamatuga ränka vaeva näinud, nii on ta võtnud kavandatust oluliselt kauem aega. Oleksin pidanud lõpetama juba kaks aastat tagasi. Aga tuli periood, kus kippusin lisaks sellele, et ma midagi ei kirjutanud, juba kättevõidetud maad kaotama. Lugesin valminud teksti üle ja leidsin, et see polnud piisavalt hea, tuli ümber kirjutada. Aga viimase kahe kuu jooksul olen tublisti edusamme teinud.
Kui ma praeguselt Soome-Eesti reisilt tagasi jõuan, jätkan asja. Loodame, et septembris või oktoobris saab teos valmis.
•• Sündisite enne videomängu-ajastut. Aga kas te AD&D-d mängisite?
Ei. Mulle rollimängud meeldivad, alustasin nendega 1980-ndate alguses Albuquerque’is koos rühma kirjanikest sõpradega, kuhu kuulusid näiteks Oliver Snodgrass, John Williams ja Roger Zelazny. Aga me ei mänginud AD&D-d, vaid teisi mänge, nagu „Morrow Projecti”, „Call of Cthulhud” ja eeskätt superkangelastega rollimängu „Superworldi”. Sellest sündis hiljem minu toimetatud raamatusari „Wild Card”, mis on väga pikaajaline, eri autorite koostöös valmiv projekt, mille 20. osa peaks ilmuma detsembris.
•• Aga reaalsete läbielamistega seotud hobid, nagu mõõgavõitlus või ratsasõit?
Mitmed mu kirjanikest sõbrad tegelevad selliste asjadega. Iirimaal tean paljusid inimesi, kes osalevad keskaja lahingute taas-elustamises ja armastavad üksteist mõõkadega taguda. Aga kardan, et mu enda huvid on rohkem istuva iseloomuga. Ma küll loen ja kirjutan sellistest asjadest, aga nendega tegelemiseks pole mul aega.
•• Mis on ulme funktsioon?
Sama hästi võiks küsida, mis on kogu ilukirjanduse funktsioon. Tegelikult olen sel teemal kirjutanud ühe kõne, mida olen teinekord akadeemilistel konverentsidel esitlenud. Aga selline vastus kestaks umbes tunni ja seda te vist ei tahaks.
Arvan, et ilukirjandus teenib mitmeid funktsioone, millest üks on kindlasti meelelahutus. Aga ka lugeja harimine ja inimese südames toimuva valgustamine. Nagu Faulkner oma Nobeli-preemia kättesaamisel üt-les: ainuke asi, millest tasub kirjutada, on inimsüda ja selle sisekonfliktid.
Ma ei arva tingimata, et ilukirjandus on parim vahend ideede edasiandmiseks, nagu osad ulmekirjanikud väidavad. Dokumentaalkirjandus sobib selleks tegelikult märksa paremini. Aga ilukirjandus on väga hea asenduskogemuse andja, pakkudes meile kõigile võimalust elada läbi tegelikust suuremaid elusid, panna ennast teiste inimeste nahka ja saada kogemusi, mis on ehk intensiivsemad kui päriselus.
•• Kas ajaloost või tänapäevast leiab mõne eriti inspireeriva tegelaskuju, olgu siis sõjapealiku või muu seikleja?
Oskaksin nimetada mitmeid sõjapealikke, aga ma ei pea neid tingimata inspireerivateks kujudeks. Aga kindlasti olen tuttav selliste kujudega nagu Aleksander Suur, Julius Caesar, Augustus ja üldse kogu Rooma impeeriumi lugu, olen suur Rooma ajaloo austaja. Ning keskaegsed tegelased, nagu Richard Lõvisüda, Edward IV, Püha Louis, Friedrich Barbarossa... Ajalugu on selliseid erakordseid, n-ö elust suuremaid tegelasi täis.
Kardan, et Eestist ei oska ma ühtegi nimetada, Ühendriikides teie ajalugu eriti ei õpetata, kuid olen kindel, et teilgi on selliseid nimesid…
•• Kas peate te end patsifistiks?
Ma pole kindel, kas saan seda nii kindlalt väita. Vietnami sõja ajal olin küll sõjaväeteenistusest keeldujate seas, kuna ma pidasin seda sõda nii ebaseaduslikuks kui ka ebamoraalseks. Nii et läbisin sõjaväes teenimise asemel kaheaastase alternatiivteenistuse.
•• Aga sõda tõmbab teid kui kirjanikku ikkagi ligi?
Arvan, et see on oluline teema. Vaadake, kui palju on meil neid inimajaloo jooksul olnud. Ilma sõdadeta aega ei paista kusagilt tulemas. Ja tõsi, sõda on tõesti veidralt ligitõmbav.
Kuigi ma ise Vietnamis ei teeninud, oli mul sõpru, kes seal käisid. Rääkisin nendega seal kogetust, kui nad koju jõudsid. Ühe veterani sõnul ei tundunud talle USA-sse tagasi tulles enam miski küllalt reaalne. Elu ei olnud piisavalt intensiivne, ta ootas pidevalt mõnda rünnakut või lasku, aga seda ei tulnud. Surm ei luuranud pidevalt ümber nurga ja seetõttu ei tundunud elu enam nii oluline. See tähelepanek on mul sellest ajast saadik mälus püsinud.
Sõda on hirmus asi, aga eriti just antiiksed või ka keskaegsed autorid räägivad ikkagi sellega kaasnevast ausärast. Ma arvan, et õudus ja ausära eksisteerivad sõjatandril käsikäes ja see muudabki sõja kirjanike jaoks nii ligitõmbavaks.
Kirjanik
George R. R. Martin
•• Täisnimega George Raymond Richard Martin, tuntud ka kui GRRM
•• Sündinud 20. septembril 1948 USA-s New Jerseys
•• Ulmekirjandusse tuli Martin 1970-ndate alguses, esialgu ta lühijutud läbi ei löönud.
•• Esimene romaan „Dying of the Light” ilmus 1977.
•• Ülemaailmse tuntuse tõi 1991 alustatud ja 1996 ilmuma hakanud saaga „Jää ja tule laul”, mida on ainuüksi USA-s müüdud üle 2,2 miljoni eksemplari.
•• Seitsmeosaliseks kavandatud sarjast valmib Martinil sügisel viies.
•• Raamatu kaks esimest osa on neljaks raamatuks jagatuna ilmunud ka eesti keeles, esimene 2006 ja seni viimane „Kuningate heitlus 2” eelmisel nädalal.
•• Muinasjutulises maailmas toimuva „Jää ja tule laulu” ainetel on valminud mitu laua- ja rollimängu ning USA kanal HBO on ostnud õiguse teha sellest telesari.
•• Kirjanik on tuntuks saanud ka oma sõbraliku suhtumisega fännidesse.
•• Martini blogi:
http://grrm.livejournal.com