NB! Oled kommentaaride lehel. Kommentaarid on avaldatud Delfi lugejate poolt. Kommentaare ei toimetata. Nende sisu ei pruugi ühtida Delfi toimetuse seisukohtadega.
Kommentaaride järjekord: registreeritud parimad uuemad vanemad
  • Tuvastamata Kasutaja

    06.08.2009 11:42
    Erinevatel inimestel on eriarvamused ja erinev maitse. Ega selle pärast saa kohe kõike ära keelata. Inimestele tuleb jätta valikuvabadus ja siiani on kõik aru saanud, mis on pubi, cafe või lounge.
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    06.08.2009 11:49
    Selles suhtes olen härra Taageperaga igati nõus. Kõike ei pea seadustega reguleerima. Seaduseandjad näivad arvavat, et inimesed on kõik väikelapsed, kellel puudub igasugune võime iseseisvalt otsuseid langetada, hinnanguid anda ja õigesti käituda.
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    06.08.2009 11:59
    Eesti keel on kahjuks liiga puine ja vaene, et seda kõikjal kasutada. Näiteks minu töös on vaja tõlkida programme eesti keelde ja seda on mega keeruline teha, sest reeglina on programmides tähemärkide piirangud ja ma pean täpselt sama paljude tähtedega tõlkima inglise keelest eesti keelde. Max Load (8 tähte) - eesti keeles maksimaalne laadimine - no krt, mis asi see on?
    Tähendab, kui ikka keel ei vasta tänapäeva nõuetele siis kerigi oma keelega koera p....
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    06.08.2009 12:03
    Eesti keel pole luuleline ja selleks sobib see ainult kraavikaevajate omavaheliseks suhtluseks.
    Poeesiat väljendab kõige paremine heebrea keel, samuti on luuleine vene keel. Võtame või A.S.Puškini:
    "Devki v ozere kupalis,
    hui rezinovõi našli,
    tselõi den oni jebalis,
    taše b školu ne pošli".
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    06.08.2009 12:07
    Sobiv vaste on Piirang, sest tõenäoliselt nii on seda mõeldud. Max Load 8MB - Piirang 8MB.

    Programmide tõlkimine pole lihtne, sest igal keelel on oma loogika ja eesti keel pole erand.

    Kõige raskem on tõlkida programme, mille on teinud mõni USA väiketootja, kellel puuduvad igasugused kogemused teiste keeltega.
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    06.08.2009 12:08
    Kui nälg võtab silmanägemise ära ja sul on valida Glavjoptmoststolbi ja Huipläätjolkipalki vahel, kumba kaunist keelekasutust sa siis toetad?
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    06.08.2009 12:27
    Taagepera on üles kasvanud Läänes ning tema mõttemaailm ja arusaamad esrinevad põliseestlase omast. Temale loomulikult isegi meeldiksid võõrkeelsed sildid. Aga ärgu pressigu meile oma arvamust peale.
    Antud juhul ta ei esine professorina, vaid Läänes kasvanud noorena.
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    06.08.2009 12:51
    Mõnikord ma olengi mõelnud, et kas arvuti-programme tõlgivad eesti keelde keeleoskamatud ebaintelligentsed friigid - et mitte teravamalt öelda? Nüüd tuleb välja, et nii see ongi, ja vaata et veel hullemgi...
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    06.08.2009 13:09
    Kas Sa artikli läbi lugesid? Kas Sa aru ka said? Tõenäoliselt mitte.

    Millises lauses Taagepera ütleb, et talle meeldiksid võõrkeelsed sildid? Ta väidab ju vastupidist.

    Minu arvates samuti ei saa seaduse abil käskida kuidas peaksid inimesed kirjutama ja kõnelema, kuid viisakas ja haritud inimene kõnelebki ja kirjutabki nii, et teised saaksid aru.

    Samamoodi ei saa seadusega ette näha, et inimesed peaksid ilmastikule sobivalt riietuma. Kui keegi ikka tahab talvel ainult t-särgi väel väljas olla, siis see on tema õigus.
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    06.08.2009 13:12
    Mida teab põline partorg Heidemann Eestist või välis-Eestist. See oleks naerukoht kui naer ei tuleks läbi pisarate rumala orirahva pärast.
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    06.08.2009 13:23
    "Kui 80 protsenti inimestest, kes pooldasid rangemat keeleseadust, väldiksid ingliskeelsete nimedega söögikohtades käimist, siis varsti ilmselt sellised nimed tänavapildist ka kaoksid...".
    Selline inimeste käitumine jääb hr.Taagepera unistuseks, ainus tee siin midagi ära teha on seaduse jõud.
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    06.08.2009 13:26
    Seadusetegijad astusid seekord ämbrisse - tahtsid endale vägevat valimiskampaaniat teha nn eesti keele kaitsega, aga kahjuks tuli muidu vajalik seadus välja käpardlik.
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    06.08.2009 13:33
    Muidugi kena oleks rumalus ja ebaintelligentsus lausa konstitutsiooniliselt ära keelata. Ent kas me sellist Eestit tahame? Demokraatlikus Eestis on kohta ka rumalusele, harimatusele, kadaka-sakslusele, paju-venelusele, aguli provintslusele ja väikekodanlusele. Ainult peab valvama, et pööbellikkus laiutama ei hakkaks. Anglitsismidele ja russitsismidele tuleks siiski mingisugusel moel piirangud sättida kodanikkonna vaimulaadis... kas või eesti keelsete vastete pakkumisega.
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    06.08.2009 14:26
    "Temale loomulikult isegi meeldiksid võõrkeelsed sildid"
    Millega põhjendad oma väidet?
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    06.08.2009 14:28
    ingliskeelsed sildid teevad linna rahvusvahelisemaks ning kodusemaks turistidele: ja mis on see keeleprobleem Eestis, shinovnikud, kas pole see mitte vene keeles hariduse saaminegi (et seda saab, ja on suhtumine peabki saama, riigikeelt ei pea õppima). See on probleem millega tegeleda.
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    06.08.2009 14:29
    mis on 5a venelase excuse, mõelge sellele, milline määratu järeleandmine
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    06.08.2009 14:30
    Kui me peame oma keelt Euroopa kultuurkeelte hulka kuuluvas, milles on võimalik lugeda praktiliselt kõiki maailmakirjanduse tähtteoseid ja saada ka kõrgharidust, siis peaks olema siililegi selge, et niisuguseid nõmedusi nagu bar´id, bank ´id, cafe´d, restaurant´id, lounge´id, plaza´d ei tohi meie tänavapildis olla. Samuti nagu ka sellised sildid, kus pool teksti on eesti, teine pool tundmatus keeles! Kui sellest muidu aru ei saada, siis peab seadus neile mõistmatutele tee kätte näitama!
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    06.08.2009 14:31
    kaks probleemi, liiga palju ametnikke on keele alal, millest tuleneb probleemide väljaimemise vajadus, ning tegeldakse valede probleemidega, mis mugavas suures ametkonnas krgelt juhtub
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    06.08.2009 14:42
    Ah et programmide tõlkimisega tegelevad samasugused inimesed nagu aimeraamatute tõlkijad (ühistunnus: IQ väiksem kinganumbrist)?
    Peaks olema elementaarne, et ühest keelest teise ei saa mehhaaniliselt tõlkida. Olgu need keeled siis mis tahes.
    Vene keel on ka väga sant. Koer poiss sõitis jalgrattaga kõlaks vene keeles Sobaka-maljchik jehhal sa nožnõm kolesom.
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    06.08.2009 15:45
    Kas sa 1. oled debiilne või?
    Kõikjal esineda aga ainult ajuvabadustega.
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
LISA OMA KOMMENTAAR
Selle artikli kohta on 30 kommentaari
Nimi
Kommenteerimistingimused
Eesti Päevaleht - viimased uudised
Ilma idast tulnud arstideta ei saakski Virumaal haiglat pidada
„Tere, Eesti!” ütleb Peterburist Kohtla-Järvele tööle tulnud tohter Dmitri Milovidov. „Tere!” ütleb Eesti vastu. „Sind on meile hädasti tarvis!” Sama käib Moskvast saabunud Igor Vagimovi kohta. Foto: Rein Sikk
Ligi kümnendik Kohtla-Järve haigla tohtritest on saabunud endise Nõukogude Liidu riikidest.

Ilm

4 tunni prognoos:

Vaata.ee
-0%
30,- €
7 käiguline õhtusöök ja õllekoolitus Beer Gardenis!
Vaata
Elegantne puhkus kahele koos õhtusöögiga Riia vanalinnas -55%


M-kindlustus
SMS laen