NB! Oled kommentaaride lehel. Kommentaarid on avaldatud Delfi lugejate poolt. Kommentaare ei toimetata. Nende sisu ei pruugi ühtida Delfi toimetuse seisukohtadega.
Kommentaaride järjekord: registreeritud parimad uuemad vanemad
  • Tuvastamata Kasutaja

    10.08.2009 08:17
    Ja-jaa! Mis p-sse on läinud, see p-s on ja sinna ka jääb. Mitte miski seda sealt enam välja ei kisu.
    Nii on ka kogu selle p-ssekukkunud Eesti Rabariigiga.
    MOTT
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    10.08.2009 08:38
    Asjalik näide
    MASU ( lühend sõnast majandussurtis)on tegelikult ilgete illuminatide (valgustatud),massoonide,pankurite ja

    poliitpervertide välamõeldud sõna lihtsameelsete ja ajuvabade lihamasside

    lollitamiseks just selleks,et ja tillist tõmmata.

    TÄPE (lühend eestikeelsest sõnast täitsaperses) on aga

    ilus,isegi väga ilus eestikeelne sõna.

    Kuid kahjuks mõistavad täpe tähendust,sisu,mõtekust ja olemust ainult occultistid,mõned momendi seisuga veel

    maha nottimata taarausulised,allesjäänud ürgeestlased

    ja technoshamnistid.

    Teised mitte,sest Teised ei mõista ja ei saagi mõistama täpe tähendust ja selline

    mõistmine pole momendi seisuga ka vajalik.

    Ka ka aeg selliseks mõistmiseks pole veel küpse

    Eksjuuu???
    Vaatama eelöeldule on siin toodud näide mitte ainult asjalik,vaid ka innovatiivne ja ka atraktiivne tüng
    kõigile neile,kes tahavad just Sulle jälle,
    järjekordselt ja jätkusuutlikult (massoonide ehk vabamüürlaste võtmesõna),mõnda trahvi kaela määrida.
    Eksjuuu???
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    10.08.2009 08:54
    Raadios keeleseadust käsitleva jutusaate mõlemad esinejad(profid) nagu-tasid ja tegelikult-asid äsja süüdimatult. Iga neljanda "nagu" järgi tuli alateadlik kompensatsioon "tegelikult" näol. Peale iga parasiitsõna "tegelikult" mõtlesin, et, mis nad siis enne rääkisid, kui nüüd alles tegelikult midagi ütlevad? Saade kõlas, kui oleks vaadanud lombakate baletitantsiajatega etendust. Kui asi oleks vaid koomiline, siis tühja temaga. Mõni aasta tagasi intervjueeriti aga ühte noort kirjanduskonkursi võitjat, kellel oli iga kolmas sõna "nagu" ja neljas "tegelikult".
    Ilmselt käib raadiotel üle võimekuse oma palgaliste esinejate parasiitsõnade piiramine. Ei tea, kas raadio ja TV juurutaks tarkvara programmijupikese, mis lõikaks kõnest välja kõik "nagu"-d ja "tegelikult"-id? Eestis on kõne analüüsi ja sünteesi teadusuurimiste grupp, mis peaks sellega hakkama saama. Vähemalt võiks kordussaates parasiidid eemaldada ja selle asemel, kasvõi reklaami lasta.
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    10.08.2009 08:56
    Kes keelab praegu keeleinspektsiooni nõudmaks korrektse keele kasutamist ajalehtedes, raadios jne. On olemas ju litsentsid, mida saab ära võtta, kui vaja. Lihtne!
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    10.08.2009 09:05
    On ikka inimesel aega, et kokku lugeda kõnekeeles nii tavalisi täitesõnu nagu 'nagu'. Selle asemel võiks kuulata Keelekõrva saadet, mis käistles kõnekeelt. Vikerraadiao arhiivist leiab nii selle laupäeva saate kui ka eelmise korduse. Head kuulamist ja eneseharimist kõnekeele vallas!
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    10.08.2009 09:37
    neid nii tavalisi täitesõnu? Kas selleks, et varjata mõttelagedust? Kutseliste ajakirjanike puhul tekib küll tunne, et neil pole midagi öelda ja siis venitatakse nende "täitesõnade" ja et-et-et iga, et ettenähtud aega täita. Kuulake inimesi, kellel on selge MIDA ja KUIDAS nad tahavad öelda ja nagu ei ütle vaid ütlevad!
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    10.08.2009 09:39
    Aitähh hea viite eest!
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    10.08.2009 09:41
    Eesti intelligents millegagi ei erine inglaste, venelaste või tsuktside omast. Naiivsed, kaitsetud inimesed. Lollikesed, egas see eesti keel koos puhtusega ja ma ei tea millega veel ei huvita ei riiki ega keeleametit. Huvitavad just trahvid ja enese eksistentsi õigustamine...
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    10.08.2009 09:43
    Siin artiklis ei ole põhjendusi. Autor deklameerib: "[k]irjakeele normi peab järgima ka avalikus ruumis" selgitamata, miks see nii peab olema. Selge ja arusaadav on inimeste jaoks Eestis ka mõni muu keel Eesti keele kõrval nii et kui soovin sõlmida lepingu või panna oma poele nime, mis sobib minu jaoks minu lepingupartneri või potentsiaalse kliendiga suhtlemiseks paremini (on selgem ja arusaadavam), siis mis peaks selle vastu olema.
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    10.08.2009 09:59
    Loe vähemalt see üks lõik lõpuni, kust korjasid välja sind ärritanud lause. Autor ei ole öelnud, et sa peaksid oma leiutistest loobuma, vaid üksnes seda, et selle kõrval olgu olla ka eestikeelne (teisiti öeldes: ka vähem võõrkeeli oskavale eestlasele täiesti arusaadav) teave. See käib eriti just üldnimetuste kohta.
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    10.08.2009 10:04
    Õnnetu inimene oled, kui ka ise oma juttu usud.
    Ma ei välista instantside ja institutsioonide puht-omakasupüüdlikku poolt, kuid ma ei lakka nägemast seda teist. Õieti: kes neid suudaks lahuta. Kas linnas on lillepeenar või maanteel uus asfalt ainuüksi kellegi omakasu pärast?
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    10.08.2009 10:18
    Loomulikult omakasu. Mida muud kui omakasu on ametniku palk? Ühe ametikoha õigustamine on orgunnida lillepeenraid, mis on igati õigustatud ja vajaliik. "Keele puhtus" on palju amorfsem mõiste ja selle "jälgimine" nõuab ametniku poolt fantaasiat, kuidas ja millega enese eksistentsi maksumaksja turjal õigustada...
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    10.08.2009 10:18
    Kahjuks on lounge ja söökla oma kontseptsioonilt erinevad kohad ja seega oleks tobe neid sama nimega nimetada.
    Oh seda huumorit kui mõne tehase töölissöökla muutub järsku "loungeks" ainult nime poolest, sisu muutmata või kui väike osa rahvast hakkab kesklinna uhkest loungest lihtsaid ja odavaid roogasid nõudma. Lounge on joomis- ja logelemiskoht kus saab natuke ka süüa. Söökla on söömiskoht kus ei logeleta ega jooda tavaliselt.
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    10.08.2009 10:30
    to AT 10. august 2009 09:05:40

    On ikka inimesel aega, et kokku lugeda kõnekeeles nii tavalisi täitesõnu nagu 'nagu'.

    Nagu Eesti, nagu au, nagu ausus, nagu hümn, nagu president, nagu..... ja elataksegi "nagu elu" päris elu asemel.
    Noore kirjandusauhinna võitja parasiitidest kubiseva abitu kõnelemise näide oli selleks, et tähelepanu osutada parasiitide massilevitamise mõjule noorte hulgas.
    Oleks ikka hull küll, kui küürus kehahoiakuga ja liipavate elukutseliste baletitantsijate eeskujul hakkaks ka noored üldse ning ka noored baletitantsijad neid jäljendama.
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    10.08.2009 10:35
    ma pole jälle nõus selle "elava keele" kontseptsiooniga, mida kõik need professorid ülepruugivad. elagu see keel küll kus tahes, aga ärgu elagu Aktuaalses Kaameras ja teistes uudistesaadetes (sraaride mullivanniuudiste saateid nagu Reporter ma ei arvesta). miks näiteks NLiidus nõuti ülipuhast vene keelt üleliiduliste uudistesaadete diktoritelt? Sutrop, mõtle natuke selle peale, et miks venelased ei tahtnud, et nende keel "elaks" miljonite televaatajate silme all? see keele "elu" massimeedias on rohkem selline üle tähtaja seisma jäänud piimapaki elu
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    10.08.2009 10:49
    lounge'i kutsutakse eesti keeles ka diivanibaariks. söökla ei ole küll eriti sobilik lounge liiginimi.
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    10.08.2009 10:51
    Ka ka aeg?
    Ka ka aeg ei ole veel küpse täpe tähenduse mõistmiseks.
    Eksjuu???
    Kuid aeg on juba küpse selleks,et Igaüks mõistakse seda,
    et jälle ja järjekordselt ja jätkusuutlikult (massoonide
    ehk masuurikate võtmesõna),tahavad ilged
    illuminatid (valgustatud)ja masuurikad kaela väänata
    kõikvõimelike trahve oma olemasolu õigustamiseks,
    parasiitbürokraatia kasvatamiseks ja lihtrava lüpsmiseks.
    Eksjuuu???

    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    10.08.2009 10:51
    No miks siis nõuti NL-is ülipuhast diktorite keelt? NL-is lasti diktor kohe lahti, kui eksis. Miks? Kas see oli kuidagi hea?
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    10.08.2009 11:09
    Langesin opossooni meelevalda. Nüid registeerin enda keelekooli.
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
  • Tuvastamata Kasutaja

    10.08.2009 11:31
    ... no hea küll, aga kuidas seda "lounget" peaks hääldama? Kui see on eestikeelne sõna, siis /lounge/, kui inglisekellene, siis /lounž/. Kuid ei saa olla nii, et eesti keel on täis pikitud võõrsõnu, mida tulebki hääldada võõrsõnadena.
    Vaata sama kasutaja kommentaare
    Vasta
LISA OMA KOMMENTAAR
Selle artikli kohta on 109 kommentaari
Nimi
Kommenteerimistingimused
Eesti Päevaleht - viimased uudised
Ilma idast tulnud arstideta ei saakski Virumaal haiglat pidada
„Tere, Eesti!” ütleb Peterburist Kohtla-Järvele tööle tulnud tohter Dmitri Milovidov. „Tere!” ütleb Eesti vastu. „Sind on meile hädasti tarvis!” Sama käib Moskvast saabunud Igor Vagimovi kohta. Foto: Rein Sikk
Ligi kümnendik Kohtla-Järve haigla tohtritest on saabunud endise Nõukogude Liidu riikidest.

Ilm

4 tunni prognoos:

Vaata.ee
-56%
19,80 €
Digipiltidest isikupärane fotoraamat EventLabilt -56%
Vaata
Elegantne puhkus kahele koos õhtusöögiga Riia vanalinnas -55%


M-kindlustus
SMS laen